There are these lines in the Turkish poem "Severim Ben Seni" by Yunus Emre:
I do not claim I am in me; I am not in me.
There is a me in me that is more inside than me.
(Beni bende demem; bende değilim
Bir ben vardır bende, benden içeri)
There are these lines in the Turkish poem "Severim Ben Seni" by Yunus Emre:
I do not claim I am in me; I am not in me.
There is a me in me that is more inside than me.
(Beni bende demem; bende değilim
Bir ben vardır bende, benden içeri)
«X̄a-rrıhmēd'na k' mët'na jäı nah; X̄a-mët'na jäı nah.
Mët'an nā jäı nah kŏ mët rakïajäırab măn nah.»
/χɑɽ͡rɪɦmɜːɾə̆nɐ kə mət̚nɑ ʝæɪ̯ nɑħ, χɑmət̚nɑ ʝæɪ̯ nɑħ.
mət̚ɑn nɑː ʝæɪ̯ nɑħ kʌ̆ məʔ rɑkiɐ̯ʝæɪ̯rɐb mə̆n nɑħ./
not-profess-I that is-I in myself; not-is-I in myself.
is-neutral me in myself that is more-inside than myself
「Sînû raomarhîaboun sînû nousîno; Sînû raonousîno.
Hakkrasînonousîn palgâınoubarasîn.」
/siny rɒmɑrχiɑ̯bʊn siny nʊsino, siny rɒnʊsiny.
haqʀɑsinonʊsin pɑlgæɪ̯nʊbɑrɑsin/
I not-claim I in-me; I not-in-me.
there-me-in-I more-inside-than-I