My brain keeps trying to merge toki pona and toaq

It’s weird! I keep finding that when I speak toki pona, I use ma to ask yes/no questions, and put ni in front (like ni ilo instead of ilo ni). I also use toaq determiners in general, and suq instead of sina, or rai instead of ijo, like ma pali suq e ni rai kepeken sa ilo? for “did you make this using a tool?”

It’s so strange. Can you guys give me weird english sentences to translate into this hybrid and see what my brain thinks feels natural?

9 Likes

New nasin just dropped

2 Likes

“All farmers who own a donkey care for it.”

“John saw Mary not leave the party yesterday.”

Beokao: Ma bo ní zu báq zulaqtei móq?

2 Likes

jan ale pi pana moku ꝡë ona li jo e soweli la ona li pona tawa ona (replacing ꝡë for la feels equally natural to me)

jan Jan li lukin e ni jan Meli li weka tan kulupu lon tenpo pini (doesn’t change)

1 Like

Things I noticed pronouncing this: ona starts with a glottal stop. e and ale don’t. It is also not tonal

toaqı pona real

I mean you know nano. you two could like, code switch. I think it’d be fun.

We already had nasin sin .lonukes. (or Lonuke) merging Toki Pona and Lojban, so that means we need to make nasin sin Towan or whatever else to call it. What about Toki Pona + Lojban + Toaq?

1 Like

Other thing I noticed:

  • Whenever the subject is mi or suq, word order is VSO
1 Like

this is cool! i do this with all kinds of random languages, although (and i suspect i’m not alone in this) especially with toki pona and english

1 Like

The real question is how would we merge Ithkuil (any of them) and Toki Pona. It doesn’t help that most toki words are also valid ithkuil words with completely different meanings (though it does depend on which Ithkuil is being used)

i think it’s been done before / people have tried to merge the two!